Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
〜だけは
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
least
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 43

●Idioms, etc.

〜だけは: at least 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 9
〜だけは別だ: the exception to all this is ... ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 61
〜だけはたしかなことだ: all sb know is ... 池波正太郎著 フリュー訳 『おんなごろし』(Master Assassin ) p. 41
何をおいても〜だけはする: never let anything prevent one from at least doing 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 125
〜だけはごめんだ: anything except ... サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 240
〜だけはべつ: everything but ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 138
〜だけは避けたい: do care about doing ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 112
〜だけはしっかりと守る: never forget ... デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 166
〜だけはなんとしても避けたい: the last thing sb needed is ... ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 282
〜だけは何としても避けたい: the last thing I want is ... デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 448
〜だけはたしかだ: it is at least true that ... 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 115
〜だけはたしかだ: at least クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 96
なにはなくとも〜だけはある: nothing but sth グールド著 芝山幹郎訳 『カクテル』(Cocktail ) p. 16
〜だけはまちがいなく自分のものだ: nothing can prevent you from ... ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 136
〜だけはたまらない: it’s just sb don’t want ... タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 137
ツイート