Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
seal
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
キャップの封
†
類
国
連
郎
G
訳
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 253
跡
†
類
国
連
郎
G
訳
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 413
定める
†
類
国
連
郎
G
訳
キング著 山田順子訳 『
スタンド・バイミー
』(
Different Seasons
) p. 153
判こ
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 209
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
seal
ed
and
certified
: 正真正銘の
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 360
seal
off
...: 〜の守りを固める
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 107
seal
off
: 封鎖する
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 128
one’s
lips
are
seal
ed: 口が堅い
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 31
be
tightly
seal
: ぴったりと蓋が閉まっている
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 292
want
sb
to
seal
on
the
divorce
papers
: 離婚の書類に判をくれ、という
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 138
keep
the
matter
seal
ed
in
one’s
heart
: 胸一つに納める
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 403
below
the
State
Seal
: 州のスタンプが捺された下に
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 224
be
seal
ed
off
for
few
months
: 数ヶ月間閉鎖されてしまう
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 19
be
seal
ed
in
...: 〜をかぶった
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 14
be
quite
tightly
seal
ed
up
: 完全に密閉される
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 448
『調子いい! がずっとつづく カラダの使い方』 仲野孝明著
パソコンの前にずっと座っているあなた! 体のケアも忘れずに!
体幹ストレッチもオススメ
ツイート