Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
operate
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
やり方をする
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4

作用をする
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 221
使う
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 106
手術
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 434
操作
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 163
操作する
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 300
動かす
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 360

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

operate separately: 別行動をとる ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 248
operate independently: 独立している ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 60
operate from ...: 〜を足場にしている ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 190
operate a projector: 映写機をいじる ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 214
own and operate ...: 〜のオーナー経営者 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 173
operate from this privileged high ground: 特権を笠に着る ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 26
operate by different rules: 住む世界が違う デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 356
operate a small black-market business: 闇商売を小ぢんまりとやっている ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 42
one’s cold eyes operate on sb: れいの冷たい眼が(人を)にらみつける カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 41
do not operate in a vacuum: お題目になっていない コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 105
ツイート