Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
intent
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
きめこむ
†
類
国
連
郎
G
訳
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 78
一心な
†
類
国
連
郎
G
訳
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 162
強烈な一念
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 218
決意
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 105
決意十分
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 10
思惑
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 246
職務に勤勉な
†
類
国
連
郎
G
訳
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 19
真意
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 398
真剣
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 360
真面目
†
類
国
連
郎
G
訳
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
雪国
』(
Snow Country
) p. 14
精を出す
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 28
熱心
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 312
熱心で
†
類
国
連
郎
G
訳
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 231
必死に
†
類
国
連
郎
G
訳
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 29
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
totally
intent
on
...: 〜へ驀ら
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 147
one’s
intent
to
kill
: 殺意
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 260
evil
intent
: 悪意
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 279
criminal
intent
: 犯意
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 419
be
abruptly
intent
: にわかに耳をそばだてる
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 535
world
intent
on
going
to
the
devil
: 堕落に向かってひた走る世界
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 5
one’s
intent
rapt
face
: (人の)うっとりと見惚れているような顔
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 336
intent
on
the
chase
: 猛然と追跡する
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 635
come
back
intent
on
fighting
: 仕返しに来る
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 220
be
intent
on
sth: 〜に気がとられている
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
鹿踊りのはじまり
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 111
be
intent
on
sth: 〜を聞いている
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
銀河鉄道の夜
』(
Night Trains to the Stars and Other Stories
) p. 77
a
mob
intent
upon
vengeance
: 復讐の権化と化した暴徒
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
飛行士たちの話
』(
Over to You
) p. 147
『一生痛みのないカラダをつくる 背骨コンディショニング』 日野秀彦著
背骨コンディションニング」とは「仙腸関節可動理論」、「神経牽引理論」による、上半身と下半身をつなぐ唯一の骨である仙骨の歪みを整え、全身の不調を改善する画期的といえる運動プログラムです。
ツイート