Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
dip
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
つかる
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 150
まぬけ野郎
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 58
まぶす
   

浸す
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 227
頭をさげる
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 450
突つく
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 214
埋める
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 159
撓らせる
   
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 7

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

dip up ...: 〜を汲み上げる 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 225
dip one’s toes in the water: 進出する ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 43
dip into sth: (物に)ざっと目を通す ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 192
path dip and turn: 道が折れ曲がる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 147
let sth dip silently in the water: しずしずと着水する べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 272
how deep sb have dipped into the town treasury: 公金をどれほど使いこんでいるか スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 234
dip rapidly into sth: (物に)どんどん目を通す ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 9
dip one hand into one’s jacket pocket: 片手は上着のポケットに突っ込まれてなかをまさぐっている スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 121
be an icy dip: 氷づけになる 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(Hard-Boiled Wonderland and The End of The World ) p. 13
..., port wings dipping sharply: 左翼を思っきり下げて〜 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 465
ツイート