Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
differently
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
いいかえて
†
類
国
連
郎
G
訳
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 50
かえる
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 397
そうではないことを
†
類
国
連
郎
G
訳
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 73
そうではないと
†
類
国
連
郎
G
訳
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 52
ちがう
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 282
違う
†
類
国
連
郎
G
訳
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
別の
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 88
別の角度から
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
別の方法で
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
別様に
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 268
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
smell
differently
: 匂いが変わってきた
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 112
arrange
things
differently
: (人の)手配がある
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 390
sb
might
see
things
differently
: (人も)そのつもりとは限らん
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 355
sb
guessed
quite
differently
: (人の)考えは正反対だった
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『
食物連鎖
』(
The Food Chain
) p. 117
let’s
put
it
differently
: 言い直そう
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 213
have
been
acting
differently
of
late
: 近ごろ妙なそぶりを見せるようになっている
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『
食物連鎖
』(
The Food Chain
) p. 79
ツイート