Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
decorated
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
〜で統一された
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 79

勲章をじゃらじゃらつけて
   
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 156
勲章をもらった
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 188

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

mugs decorated with bright yacht-club flags: 色あざやかなヨットクラブの旗がデザインされたマグ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 399
a straw skimmer decorated with a cluster of celluloid fruit: セルロイドの果物がごてごてとついているつばの広い麦藁帽子 カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 31
be decorated with ...: 〜がべたべたと壁に貼られている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 188
be decorated with odd incidents and minor scandals: 数々の奇妙な事件や小さなスキャンダルに彩られる べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 174
be decorated like the set for ...: 〜の撮影にそのまま使えそうな飾りつけである フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 73
be decorated in a different fashion: 趣向がちがっている 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 298
be coming in decorated with ...: 余分な飾りがついてくる フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 551
overdecorated:ごてごてと飾り立てた メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 134
ツイート