Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
血色
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
face
†
類
国
連
郎
G
訳
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
雪国
』(
Snow Country
) p. 36
hue
†
類
国
連
郎
G
訳
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 217
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
血色の悪い男:
anemic-looking
man
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 18
いくぶん血色はよくない:
somewhat
colorless
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 30
血色のよい(人の)顔: one’s
ruddy
complexion
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 73
血色のかよった顔:
florid
face
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 103
血色のわるい(人): sb
with
a
pallid
complexion
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 68
血色のよい顔:
pink
face
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
亡命者はモスクワをめざす
』(
Charlie Muffin and Russian Rose
) p. 35
シアサッカーのジャケットを着て先日と同じボウタイを結んだ彼は、血色のよい顔で ...:
Ruddy-faced
,
wearing
a
seersucker
jacket
and
the
same
bow
tie
,
he
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 34
血色のわるい:sallow-skinned
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 116
血色のいい男:
shiny
man
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 190
やせて血色が悪い:
be
sallow
and
wiry
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 235
『フォニックス英語音読』 ジュミック今井著
フォニックス・ルールで、英単語が迷わず読めるようになる
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート