Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
絶望の
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
hopeless
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 156

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

何となく息苦しい、無理と絶望の匂いがする: be depressing and reeked of despair 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 74
絶望のどん底にいる: be in the depths of despair ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 42
絶望の淵をのぞく: see the depths of despair クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 449
絶望の思いで: in one’s despair ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 515
絶望の権化: despair personified ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 101
絶望の目で〜を見る: look despairingly at ... ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 173
絶望のあまり: in total desperation トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 119
絶望の度を加える: have reached the point of desperation 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 417
絶望の底: total despondency レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 316
清らかな絶望の底: the depth of some divine despair O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 45
絶望の思いで:hopelessly ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 285
ツイート