Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
満面に
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
broad
†
類
国
連
郎
G
訳
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 30
jubilant
†
類
国
連
郎
G
訳
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 55
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
まだ満面に笑みをたたえている:
still
beaming
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 45
満面につくり笑いを浮かべる:
cover
in
false
smiles
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 156
いまにも気をうしないそうなよろこびの表情を満面にたたえ:
expression
of
stunned
joy
on
one’s
face
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 68
晴れ晴れとした笑みを(人は)満面にたたえる: one’s
face
is
wreathed
in
a
large
,
shining
smile
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 189
満面に喜色を漲らせる: sb’s
face
glows
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 20
満面に喜色が溢れる: one’s
face
fills
with
one’s
happiness
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 352
『英語学習2.0 (角川書店単行本)』 岡田祥吾著
「英語学習というものを科学することはできないのか?」「単なる経験則ではなく、多くの人に適用できる根源的な理論はないのか?」について研究し、たどりついた答え「英会話の5ステップ」
ツイート