Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
混じっている
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
contain
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 232
include
   
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 167

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

(人の)声に苛立ち混じっている: seem annoyed ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 107
いくぶんはじらいの色が混じっている: somewhat bashfully ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 80
〜にはが入り混じっている: A and B blend in ... 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 260
(人の声に)ちょっぴり不機嫌の色が混じっている: sb’s voice comes out catty エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 82
〜もまた、ちゃんと混じっている: it is diversified by ... ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 213
なかには両面とも使える〜も混じっている: some of them double-sided スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 184
声にニューヨーク風の妙に張りつめた感じが混じっている: one’s voice have a faint strain of New York in it プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 317
ツイート