Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
得だ
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
expedient
   
ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 99

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

得だ: it pays ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 306
おまえの自業自得だ: you ask for it サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 72
自業自得だ: deserve everything one get ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 90
自業自得だ: be all one’s own fault 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 6
自業自得だ: be punished for it ベイカー著 岸本佐知子訳 『もしもし』(Vox ) p. 14
自業自得だ: served sb right イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 163
ツイート