Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
土地の
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
agrarian
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
local
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 381
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
なんとかちゃんとした土地の子供になりきる:
finally
become
one
of
the
boys
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 158
(人は)この土地の人間だ: sb
belong
to
this
place
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 262
土地のいい顔でいる:
be
the
big
man
around
town
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 24
土地の人情に触れる:hospitality
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 223
見知らぬ土地の木賃宿:
a
strange
hotel
room
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 20
その土地の植民者:
a
local
settler
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 52
(土地の)歴史の徒労:
monotonous
waste
of
its
history
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 168
土地の人間:natives
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 27
土地の言葉で〜という:or
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 7
おおよその土地の図形を描く:
draw
an
outline
of
the
area
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 302
土地の訛り:
local
patois
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 368
土地の者:people
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 90
土地のモルモン教徒:
the
Mormons
in
the
region
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 46
その土地の言語:vernacular
辞遊人辞書
1対の牛が1日に耕作する土地の広さ:yoke
辞遊人辞書
50エーカー以上60エーカー未満の土地の広さ:yoke
辞遊人辞書
『無意識の鍛え方』 茂木健一郎著
意思決定が9割よくなる!
脳科学でホットなテーマとなっているらしい「無意識」を探求する。 武舎 広幸+るみ訳『
リファクタリング・ウェットウェア — 達人プログラマーの思考法と学習法
』もご検討ください
ツイート