Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
土地の
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
agrarian
   
辞遊人辞書
local
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 381

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

なんとかちゃんとした土地の子供になりきる: finally become one of the boys 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 158
(人は)この土地の人間だ: sb belong to this place スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 262
土地のいい顔でいる: be the big man around town ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 24
土地の人情に触れる:hospitality メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 223
見知らぬ土地の木賃宿: a strange hotel room スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 20
その土地の植民者: a local settler ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 52
(土地の)歴史の徒労: monotonous waste of its history ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 168
土地の人間:natives ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 27
土地の言葉で〜という:or メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 7
おおよその土地の図形を描く: draw an outline of the area 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 302
土地の訛り: local patois クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 368
土地の者:people デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 90
土地のモルモン教徒: the Mormons in the region ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 46
その土地の言語:vernacular 辞遊人辞書
1対の牛が1日に耕作する土地の広さ:yoke 辞遊人辞書
50エーカー以上60エーカー未満の土地の広さ:yoke 辞遊人辞書
ツイート