Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
それどころか
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
actually
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 271
but
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 329
even
   
リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 40
indeed
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 244
worst
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 379

●Idioms, etc.

それどころか: after all ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 136
それどころか: to the contrary オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 129
それどころか: on the contrary アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 427
それどころか: in fact ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 71
それどころか: far from it 山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 131
それどころか: and Lord knew トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 72
それどころか: for that matter ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 52
それどころか: or worse; メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 42
ツイート