Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
yielding
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

something which is both stiff and yielding: ごつっとしたようなぐにゃっとしたようなもの スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 311
yielding to sb’s entreaties, do ...: (人に)せがまれて、〜する 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 20
pleading, yielding note: 従順な、甘えるようなしぐさ ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 80
remain unyielding: 相変わらずかたくなだ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 169
seem to be yielding to it: 触れなば落ちんという風情をただよわせる グールド著 芝山幹郎訳 『カクテル』(Cocktail ) p. 30
My work was slowly yielding a solution: わずかずつながら、私は大団円に近づいていると思われた ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 289
be yielding a solution: 大団円に近づく ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 289
unyielding stubbornness: 頑としてゆずらぬところ ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 170
which is how my great-aunt and I ended up in each other’s faces, both of us hot and unyielding: その結果、大おばと私は互いに一歩も譲らず、熱い戦いを繰り広げることになった ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート