Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
yank
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ひっつかまえてくる
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 249

引きずり込まれる
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 75
刃先で切る
   
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 111
力まかせにひっぱる
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 195

●Idioms, etc.

yank sth free: 〜をひきぬく スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 320
yank sb around: (人の)邪魔をする ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 86
yank on ...: 〜をぐいっとひっぱる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 151
yank ... up: 〜をずりあげる サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 272
yank the door open: 扉をぐいとあけはなつ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 280
yank sb savagely out of the Hall: 遮二無二(人を)引ったてて工房の外へ連れ出す マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 40
yank out the cork: その気をだす オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 188
give it a sharp yank: ぐいとひっぱる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 258
be yanked down by some robber barons: どこかの泥棒成金が取り壊そうとしている デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 14
ツイート