Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
tacked
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
attacked
by
...: 〜が、どっと襲いかかってくる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 59
I
just
defended
myself
when
I
was
attacked
: ふりかかる火の粉をはらったまでだ
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安蟻地獄
』(
Bridge of Darkness
) p. 191
be
attacked
as
preposterous
: 無茶な試みであると叱正を買う
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 74
be
attacked
: ねらわれている
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 117
like
an
old
portable
classroom
that’s
been
tacked
on
to
...: 〜に一棟だけまぎれこんだ仮設校舎のようで
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 52
be
heavily
attacked
: 猛烈な攻撃をうける
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 448
be
stacked
high
and
tight
: 所狭しと積み上げられる
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 135
tacked
-up
notices
: 鋲でとめられた貼り紙
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 97
the
odds
are
stacked
against
sb: 勝算は皆無に等しい
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 8
be
stacked
against
the
wall
: 壁ぎわに積まれる
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 46
sths
stacked
up
: 山と積み上げられた(物)
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 246
tacked
-on ...: 〜がついている
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 93
『孤独のグルメ【新装版】』 久住昌之著 谷口ジロー作画
ツイート