Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
strike out
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

strike out: 三振する ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 77
strike out: 三振に討ち取る プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 305
strike out: 水を蹴る マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 221
strike out swiftly and clumsily: ぶざまに、あっという間に、三振に倒れる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 382
let sb strike out: 三振を食らわせる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 175
strike out sb on three pitches: (人を)三球三振に切って落とす プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 188
strike out ... batters: 〜三振を奪う プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 183
strike out across ...: 〜をすたすたよこぎって行く ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 7
strike out twenty-one kids: 二十一個の三振をとる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 301
strike out seventeen: 三振十七個を奪う ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 242
strike out sb and sb: (人)と(人)を連続三振に仕留める ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 196
strike out one’s tongue: 舌をペロリと出す 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『セロ弾きのゴーシュ』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 229
strike out against sb: (人に)三振を喫する プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 304
strike out against ...: 〜に対して文句がある 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 231
strike out 117 men in 77 innings: 七七イニングで一一七個の三振を奪う ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 317
steam a fastball by to strike sb out: 湯気の出るような速球を投げてバッターを三振に切ってとる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 182
struck out on three called strikes: 三球とも見逃しの三振 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 319
chase balls out of the strike zone: ボールに手を出す ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 393
the strikeout is the only thing: とにかく三振をとるっきゃない プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 182
high and out of the strike zone: 高めのボール球 ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 48
be struck out on three pitches: 三球三振に討ち取られる ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 291
strikeout victim: 三振を喫した プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 386
terminated by strikeout: 空振りの三振に終わる ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 124
ツイート