Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
straighten out
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

straighten out: 解決する デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 38
straighten up and headed south with maximum power: 体勢をととのえるや全速で南に向かう マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 220
get off one’s backside and try to straighten things out: 腰をあげて解決に乗りだす 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 456
get things straightened out: その場をうまく収める ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 344
get the tangle straightened out: もつれた糸を解きほぐす セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 163
manage to straighten things out: なんとか片がつく 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 339
straighten things out for oneself: 自分のなかのさまざまな縺れをまっすぐにする プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 52
straighten sth out next year: 年が明けたらゆっくり整理する フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 134
straighten sth out: 整理する フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 134
to be straightened out: 歪みを矯正する 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 161
straighten things out: ちゃんと収まる オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 118
straighten things out: 事態をうまく処理する デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 155
straighten sb out: (人の)見当違いを訂正する サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 313
ツイート