Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
saying?
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

you probably know the saying? “give a child a hammer and everything looks like a nail.”: 「子供にトンカチを持たせると、なんでもくぎに見える」ということわざがある ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
sb’s way of saying?: (人)一流のポーズ ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 378
philosophically ... get expressed in saying?: 〜哲学を格言にする フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 117
saying:決まり文句 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 128
The Sayings of August: 八月語録 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 212
as the saying? went, ...: 〜というのが常識だ トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 187
give sb one of those saying?s: 例の謎々みたいな科白をいう プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 155
consider saying?: 返す言葉を探す スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 88
the saying? about ... is that ...: 〜には、〜といわれている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 229
the medical man’s way of saying?: 医者特有の表現 セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 110
shall simply tell oneself that ... as the saying? goes: 〜っていう位だから 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 91
be sb’s way of saying? that ...: 要するに〜が〜しているってことだ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 236
ツイート