Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
never occur
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

never occur: 絶対に不可能 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 104
the thought that ... simply never occurred to sb: 〜という考えは、(人の)頭をかすめもしなかった イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 260
the thought that ... never occur to sb: 〜までは考えたことがなかったようだ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 235
have never occurred to sb: (人の)頭についぞ思い浮かばなかった スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 214
never occur to sb that ...: (人は)〜にまったく気づいていない アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 247
it had never occurred that: 〜とは思ってもみなかった メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 18
it has never occurred to one that ...: 〜とは(人の)はじめて知ることだった 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 80
the thought that ... never occurs to sb: 〜という考えは、〜の頭をかすめない マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 221
never occur to sb: 〜に気づいたことがない マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 49
never occur to either sb or sb to do: 〜と云う念は、(人の)頭にも(人の)胸にも宿らない 夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 93
it never occurred to me that ...: 〜などとは考えもつかなんだ マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 134
it has never occurred to sb that ...: 〜とは知らなかった メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 235
have never occurred to sb to do: 〜することになろうとは思ってもいなかった フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 208
never wholly knowing what was occurring ...: 〜で何が起こっていたのか、その全貌をついぞ知ることなく トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 186
ツイート