Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
messages
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
absolved
of
any
responsibility
for
the
messages
: もう伝言を受けなくていい気楽さ
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 198
the
messages
that
accompany
the
postcards
: 葉書の文面
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 115
because
sb
is
absolved
of
any
responsibility
for
the
messages
: もう(人が)伝言を受けなくていい気楽さに
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 198
leave
messages
behind
: メッセージを残す
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 77
discarded
telephone
messages
: もう用ずみの電話伝言票
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 89
they
must
not
become
victims
of
their
own
frustrated
,
alarmist
messages
: 自分自身が発する気の滅入るような訴えにとらわれないでほしい
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
handwritten
messages
: 手書きの文章
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 134
heavy
messages
about
...: 〜を謳った紋切り型の挨拶文
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 134
voice
messages
: 留守電
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 308
oh-so-moral
messages
: いかにも精神的なこと
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 202
a
pile
of
messages
: どっさりのメッセージ
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 124
『無意識の鍛え方』 茂木健一郎著
意思決定が9割よくなる!
脳科学でホットなテーマとなっているらしい「無意識」を探求する。 武舎 広幸+るみ訳『
リファクタリング・ウェットウェア — 達人プログラマーの思考法と学習法
』もご検討ください
ツイート