Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
make sense to sb
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

make sense to sb: 〜は当然至極のことだと思う レナード著 高見浩訳 『プロント』(Pronto ) p. 375
make sense to sb: 筋が通っている ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 140
it all make sense to sb: なるほど、と思う 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 89
it doesn’t make sense to sb: (人は)つじつまが合わないと思う バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 343
sth make a certain amount of sense to sb: 〜に(人は)なんの疑問もいだかない スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 354
make good sense to sb: (人に)充分納得がいく ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 192
never have made a lot of sense to sb: どうもぴんと来ない フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 139
... that make perfect sense to sb: (人にも)十分に納得がいく スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 365
it makes practical sense for sb to do ...: (人が)〜するについては、もっともな意味がある フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 207
make sense to leave sb alone: ほうっておいても角は立たぬ マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 416
it would make more sense just to share with sb ...: 〜を(人)にも知っておいてもらったほうがいい トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 83
don’t make much sense to sb: (人に)いわせればどれもくだらない マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌』(Dragonsong ) p. 102
ツイート