Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
just like sb
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

just like sb: (人を)見習って スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 131
just like sb: (人に)似て 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 207
end up with the daughter just like sb: (人)そっくりの娘をもつはめになる フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 14
it’s just like sb: いかにもあの(人)らしいじゃない? スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 199
look just like sb: (人の)まったくの生き写しだ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 567
sounds just like sb: 相変わらずやってるねえ 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 184
have patronized for so long just like sb before one: (人)ゆずりに愛飲している 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 14
look just like sb: (人に)そっくりだ フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 226
just like sb to do ...: 〜するなんて(人に)ぴったりだ バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 163
like to play just for sb: 聴衆は(人)だけでいい プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 164
just the way sb like ...: (人は)気分がいい スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 111
it’s marked out just like a large chessboard: あんなふうにしちゃって、まるで大きなチェス盤そっくり ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 42
it’s marked out just like a large chessboard: 大きなチェス盤みたいに仕切ってある ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 44
just hearing sb talk like that: (人の)そんな声を聞いたとたん キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 42
ツイート