Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
inspiration
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
アイデア
   
メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 108
インスピレーション
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 202
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 155

感化
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 34
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 24
源泉
   
DictJuggler Dictionary
士気
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 330
新鮮な閃き
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 175
励まし
   
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 122
励み
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 166
霊感
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 32

●Idioms, etc.

the inspiration for sth came to me at ...: 〜と気がついたきっかけは〜 フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 16
look up at the ceiling for inspiration: 適当な言葉を探すように天井を見上げる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 87
it’s been an inspiration: 大いに励みになった ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 132
in a single moment of intense inspiration: 一種の興奮を味わいながら一気に 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 6
be an inspiration to sb: 精神的な感化を受ける 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 380
ツイート