Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
in five minutes
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

in five minutes: ものの五分もすれば 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 187
after five minutes: ものの五分と経たぬうちに メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 284
look at ... for almost five minutes: 〜を五分近く見つめている スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 236
stir the fire continuously for five minutes: ものの五分も続けざまに暖炉の火をガリガリかき起す ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 154
five minutes drag themselves by: 五分という時間が這うようにすぎる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 372
fumble for five minutes fixing up sth: 〜をいじくり、(物を)五分ばかりかけて修復する トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 64
a good five minutes: たっぷり五分ほど ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 207
at just about five minutes of four: 四時を五分もまわらないうちから スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 88
spend five minutes doing: まるまる五分ばかり〜する トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 59
even five minutes unfilled: 五分間の空白でも ダニング著 宮脇孝雄訳 『死の蔵書』(Booked to Die ) p. 19
ツイート