Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
continuously
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
〜つづける
   
三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 180

たえまなく
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 109
つづけ
   
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 211
つづけざまに
   
川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 126

休みなく
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 88
常に
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 87
絶えまなく
   
遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 37
続けざまに
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 154
連綿と
   
鈴木孝夫著 みうらあきら訳 『ことばと文化』(Words in Context ) p. 140
ツイート