Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
in
all
directions
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
in
all
directions
: ところ構わず
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 30
in
all
directions
: どちらを向いても
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 253
race
off
in
all
directions
to
do
: 〜しようと右往左往する
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 100
look
in
all
directions
: 四方を見まわす
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 237
swirl
in
all
directions
: 前後左右に乱れ舞う
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 518
stretch
out
...
in
all
directions
: 〜を張りめぐらせている
大岡昇平著 モリス訳 『
野火
』(
Fires on the Plain
) p. 13
gallop
in
all
directions
: てんでんばらばらに走りまわる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 132
fly
in
all
directions
: ばらばらに飛び散る
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 158
as
with
all
swords
,
that
one
cut
in
two
directions
: まさに諸刃の剣である
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 220
ツイート