Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
swirl
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
うずまきながら襲いかかる
   
ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 6
ぐるぐると舞う
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 227
どっと走り出る
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 303
ふくらませる
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 273
むらがる
   
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 25

行ったり来たりする
   
オブライエン著 村上春樹訳 『本当の戦争の話をしよう』(The Things They Carried ) p. 145
乱れ舞う
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 518

●Idioms, etc.

the swirling snow: まきあがる雪 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 203
swirl down ...: 〜に吸いこまれていく スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 356
swirl about ...: 〜のまわりに群がる フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 17
be pleasantly charmed by the strength and swirls of the letters one produced: 堂々と力強い筆跡に一安心する フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 27
be hit by a swirling wave of static: 電波の嵐がくるくる回って襲ってくる 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 246
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート