Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
equivalent
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
〜にあたる
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 17

ように
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 136

換算で
   
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 8
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 8
同格
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 7
同罪
   
べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 96
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 275
変わりない
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 288

●Idioms, etc.

not at all equivalent: 大ちがい サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 39
equivalent of sth: (物)格 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 50
be equivalent to ...: 〜も同じ 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 186
the equivalent of about one hundred yen today: 現在のレベルに換算すると、一人百円ぐらい 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 67
have no equivalent in ..., even among sb: 〜の(人と)いえども足もとにも及ばないような ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 145
be equivalent to seven hundred and fifty Japanese yen: 邦貨で七百五十円 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 65
be equivalent to ...: 〜に当たる 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 51
ツイート