Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
do not like sb
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

do not like sb: (人に)好意をもたない レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 251
do not like sb: (人に)好意をよせていない アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『死が最後にやってくる』(Death Comes as the End ) p. 70
do not like sb: (人に)好感をもっていない レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 258
do not like sb: (人に)好意をもっていない レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 26
do not like sb: 気にくわない プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 373
do not like sb much: 好きといってもたいしてじゃない トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 52
do not like sb much: (人に)あまりいい感じを持ってない サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 136
be drab and look nothing like what sb expect of a doctor’s office: モグリかと思うくらいあじけない治療院 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 37
sb do not sound a bit like one do: (人と)おれとはぜんぜんちがう トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 234
do not necessarily like sb: (人を)うとんじることが多い ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 189
do not even like sb much: 好意さえろくに持ってない サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 192
do not like to hear talk against sb: (人の)悪口は聞きたくない カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 62
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート