Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
cross sea
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
横波
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 170

●Idioms, etc.

cross search:横断検索 DictJuggler Dictionary
cross search:串刺し検索 DictJuggler Dictionary
the convoy, rolling heavily in cross seas ...: 輸送船団は、横波にはげしいローリングを見せながらも〜 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses )
impossible dreams of great adventure across the seas: 根も葉もない海外雄飛の夢 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 19
do not especially burn with impossible dreams of great adventure across the seas: 別に根も葉もない海外雄飛の夢に憧れたりすることはない 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 19
the cruiser in the heavy cross-sea: はげしい横波をうける巡洋艦 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 388
across wide continents and endless seas: 永い陸路や、八重の潮路をたどる 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 6
lean across the font seat and open the door: 身体を横倒しするようにしてドアを開ける プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 372
reach across the sea: 海をこえる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 291
the continuous rolling of the cruiser in the heavy cross-sea made accuracy impossible: はげしい横波をうける巡洋艦のたえまないローリングは、射撃の精確を不可能にした マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 388
slide across the seat behind the wheel: 運転席へ腰をずらせる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 183
ツイート