Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
bomb
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ばくはつぶつ
   

ゲップが出るほど飲む
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 158
ロングパス
   

   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 225
全力疾走する
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 40
爆弾
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 41
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 526

●Idioms, etc.

cherry bomb: 爆竹 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 32
bombs falling from the sky: 空襲 フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 196
bombed building: 焼跡 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 166
bomb out around: うだつがあがらない トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 187
bomb delivery: 投弾 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 415
before the bomb: 被爆前 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 65
go off like a bomb: 弾けたように調子づく フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 184
be leveled by bombs falling from the sky: 空襲に遭って焼野原と化す フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 196
be bombed for fifteen hits: 十五安打のめった打ちにあう プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 40
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート