Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
be
okay
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
okay
: わるくないわよ
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 40
be
okay
: 悪いやつじゃない
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 26
be
okay
: ちゃんと生きている
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 561
be
okay
: 大丈夫
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 201
be
okay
: 無事だった
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 132
be
okay
: かまわない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 123
be
okay
: どうってことはない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 123
be
okay
: わるくない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 229
be
okay
: 相変わらずだ
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 297
find
out
if
one
be
okay
: 安否を知る
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 300
be
going
to
be
okay
: きっとうまくいく
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 333
I
guess
that’d
be
okay
: まあいいや
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 207
turn
out
to
be
okay
: まともな人間に育つ
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 398
say
sb
is
going
to
be
okay
: これなら(人が)もう大丈夫だろうと請け合う
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 532
thing
will
be
okay
: 物事は落ち着くべきところに落ち着く
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 55
turn
out
to
be
an
okay
driver
after
all
: 運転は意外にうまい
吉本ばなな著 シャリーフ訳 『
N・P
』(
N. P.
) p. 69
『孤独のグルメ【新装版】』 久住昌之著 谷口ジロー作画
ツイート