Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
be about to begin
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

be about to begin: 〜はもう目前だ ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 68
have not begun to think seriously about one’s future: これから何をしようというあてもない 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 87
begin to chatter about ...: 〜の話を(人に)仕向ける 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 243
begin to talk about ...: 〜について話が出る トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 79
suddenly begin to talk about ...: 〜について突然口を切る 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 236
begin to worry about ...: 〜を気づかう 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 191
begin to understand what this is about: 事件の輪郭が見えてきた気がする レナード著 高見浩訳 『ラム・パンチ』(Rum Punch ) p. 115
begin to think about sex: ふとセックスのことが頭に浮かぶ ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『食物連鎖』(The Food Chain ) p. 76
begin to tell about sth: すらすらと打ち明ける 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 118
begin to feel sad about ...: 〜が本当に気の毒になる 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 90
a secret message that the fun is about to begin: ゲーム開始の秘密のメッセージ オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 88
be beginning to get some ideas about ...: 〜についてはすこしわかってきた コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 65
begin to learn about sth: (物を)どう扱えばよいかを研究しはじめる バック著 五木寛之訳 『かもめのジョナサン』(Jonathan Livingston Seagull ) p. 57
ツイート