Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
a
serious
face
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
a
serious
face
: 表情を曇らせる
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 41
be
a
serious
face
d
man
with
thinning
hair
: 生真面目な顔をした(人は)髪が薄くなりかけ
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
)
feeling
a
pprehensive
in
the
face
of
sb’s
obvious
serious
ness: 意外な(人の)剣幕におろおろして
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 290
sb’s
face
grows
serious
: (人の)顔は真剣味をおびる
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 58
look
serious
ly
into
sb’s
face
: 真正面から(人の)顔をまじめに見つめる
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 42
with
a
perfectly
serious
face
: 大真面目な顔で
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 149
sb’s
face
is
surprisingly
pale
a
nd
serious
: はっと思うほど思いつめた蒼い顔で
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 55
with
a
very
serious
expression
on
one’s
face
: 生真面目な表情をして
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 27
serious-faced:むずかしい顔
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 70
Amazon Kindle月替わりセール
お得な電子本はこちらからどうぞ
ツイート