Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
a
big
sth
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
a
big
sth: 一大〜
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 286
be
not
a
big
sth
person
: (物)ってあまり好きじゃない
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
)
no
big
ger
than
sth: (物)ぐらいの広さしかない
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 127
there’s
been
a
big
revival
in
sth: 〜が大々的に復活している
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 212
a
s
big
a
s sth: 〜くらいの大きさ
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 176
own
a
big
hunk
of
sth: 〜の大きな部分を占めている
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 146
describe
sth
a
s
big
: (事について)由々しき事態だという言葉を口にする
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 143
the
big
gest sth
of
a
ll: 〜の最たるもの
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
亡命者はモスクワをめざす
』(
Charlie Muffin and Russian Rose
) p. 50
store
in
a
basement
room
that
is
just
a
little
big
ger
than
sth
is
: (物は)狭い地下室に押し込められている
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 109
a
very
big
sth: 特大〜
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 288
firsthand
big
-time
expert
: 身をもって体験したエキスパート
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 211
a
big
part
of
sth
is
found
in
...: 〜なのは〜に負うところが大きい
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 187
like
sth’s
vastly
big
ger
shadow
: 〜の幾まわりも大きい影みたいに
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 513
『髪が増える術 成功率95%のプロが教えるすごいメソッド』 辻敦哉著
最近髪の毛に焦点があたっているので、図書館で思わず手にとって借りてしまったのですが、書いてあることは至極まっとうな感じがします。実際にできるかどうかが問題なのですがね。
私の髪に即効性があったあるモノが登場する、『
AIの心理学
』の「
訳者あとがき
」もどうぞ
ツイート