Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
How are things?
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

How are things?: どんなだ ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 196
no matter how chaotic things? are: どんなに世の中が乱脈になったように見えても 竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 128
defy sb to show me anything that compares with ...: 〜とくらべられるものがあったらお目にかかりたい フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 108
see for oneself exactly how things? are with sb: (人が)どんな暮しをしてるかじかにこの目で見る アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 153
how things? are going: 今の進行状況 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 52
how are things? going?: 異常はないか マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 279
don’t do anything to let on about how rich one are: 羽振りがいいのを気どられるようなことは何一つしない シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 38
I know how things? are nowadays: 時世が時世だからそれは私にもよく分っている アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 204
show sb where things? are and how they work: 何がどこにあって、どうすればいいのかというようなことを教える ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 309
tell me how things? are out there: そっちがどうなってるか、具合を聞きたい カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 324
tell me, how are things? going with sth: どうです、〜の景気は 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 87
how things? are with sb: (人が)どんな暮しをしてるか アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 153
how things? are: 状況 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 106
ツイート