Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
野原
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
countryside
†
類
国
連
郎
G
訳
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
銀河鉄道の夜
』(
Night Trains to the Stars and Other Stories
) p. 103
moor
†
類
国
連
郎
G
訳
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 65
●Idioms, etc.
空襲に遭って焼野原と化す:
be
leveled
by
bombs
falling
from
the
sky
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 196
焼野原になる:
be
burned
to
the
ground
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 482
野生の花が生い茂る野原:
field
of
emerging
wildflowers
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 89
陽あたりのよい丘や野原:
over
every
sunlit
upland
and
field
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 147
しずかなしずかな野原のなかに:
in
the
great
silence
of
the
countryside
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
銀河鉄道の夜
』(
Night Trains to the Stars and Other Stories
) p. 110
緑の野原に霧が低く垂れこめる:
mist
hangs
over
the
green
fields
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 100
野原へ続く森の口:
where
the
woods
open
upon
the
field
of
grass
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 48
窓の外を飛ぶように過ぎていく緑の野原:
the
green
fields
that
passed
by
outside
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 100
焼野原:
scorched
waste
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 169
見渡す限りの広い野原:
wide-open
spaces
オブライエン著 村上春樹訳 『
ニュークリア・エイジ
』(
The Nuclear Age
) p. 112
それに比べればこの庭なんぞは荒れ野原じゃな:
compare
with
gardens
this
would
be
a
wilderness
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 42
ツイート