Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
もろもろ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
all
   
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 155

●Idioms, etc.

その他もろもろの〜: and all フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 135
その他もろもろ: all the rest レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 11
その他もろもろのもの: all the others スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 193
その他もろもろ: all the other メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 36
その他もろもろの: and so on プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 48
その他もろもろ: and so forth プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 109
その他もろもろのもの: and so forth プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 19
メンテナンスのためのもろもろの儀式: the rituals of caring for them べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 7
もろもろの災難: a catalog of disasters ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 376
もろもろの夢: diverse memories 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 9
その他もろもろの正体不明な物質: and a lot of unidentifiable odds and ends フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 179
クラブその他もろもろの一員: a member of the Club and everything ハメット著 小鷹信光訳 『ガラスの鍵』(The Glass Key ) p. 99
もろもろの携帯品:everything フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 154
その他もろもろ: the few others スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 59
もろもろの不安と孤独と渇望が霧散する: all the fear and the loneliness and the longing go out of sb ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 233
その他もろもろ: you name it ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 73
その他もろもろの:other オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 186
もろもろの特権: privileges ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 457
その他もろもろ:whatever プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 255
その他もろもろ:work フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 74
ツイート