Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
なにもない
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
empty
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 336

●Idioms, etc.

なにもない: see none ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 326
本人からの連絡はなにもない: have not received any direct word of sb ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 330
(人を)ひきとめるものはなにもない: there is nothing to keep sb long ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 95
うしなうものなどなにもないじゃありませんか: what have you to lose? スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 326
〜のほかなにもない: see only ... ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 368
あたしには、手紙なんかなにもない。(人)からきた逃げ口上が二通きり: I’ve no letters above a couple of procrastinators from sb ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 55
判断らしい判断はなにもない: make no real judgement 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 172
〜するいわれはなにもない: don’t have any reason to ... レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 216
〜する根拠はなにもない: there is no reason to ... レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 29
〜もなにもない: why should one have to do ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 23
障害はなにもない: nothing to stop sb ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 133
〜もなにもない: why should one have to ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 23
ツイート