Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ともる
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
burn
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 393
light
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 286
●Idioms, etc.
ともる:
shine
out
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 44
まるで街燈がいつせいにともるやうにしてだしぬけに: one
right
after
another
like
the
street
lamps
coming
on
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
横しぐれ
』(
Rain in the Wind
) p. 139
ぱっと電気がともる:
a
light
bulb
goes
off
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 77
(人の)顔にはよろこびのあかりがぽっとともる:
a
little
smile
of
pleasure
touches
one’s
face
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 107
あかりがパッとともる:
the
light
jumps
on
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 311
薄闇に最初の灯火がぽつぽつとともりはじめる:
lights
are
pricking
the
gloom
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 249
『科学的 潜在意識の書きかえ方』 小森圭太著
多くの人は自分の外側、つまり環境を変えることで自分の内側である感情を変えようとします。つまり、人、モノ、金を望ましい状態に変えることで、感情的な満足を得ようとするんです。でも、実は逆。
ツイート