Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
そやす
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
tease
†
類
国
連
郎
G
訳
有吉佐和子著 タハラ訳 『
紀ノ川
』(
The River Ki
) p. 18
●Idioms, etc.
口々に褒めそやす:
everyone
admires
sth
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 40
ほめそやす:compliment
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 381
褒めそやす:eulogize
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 41
(人を)ほめそやす:
express
respect
for
sb
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 227
よかった、可愛らしいとほめそやす:
make
such
a
fuss
over
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 113
とびきりの笑顔を見せて(人を)ほめそやす:
grace
sb
with
all
of
one’s
teeth
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 49
(人を)心の底から褒めそやす:
pour
out
one’s
heart
in
praise
of
sb
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 58
(人の)着ているものを口々にほめそやす:
praise
sb’s
outfit
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 40
ほめそやす:
praise
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 36
みんなが口々にほめそやす:
everyone
joines
in
with
unanimous
praise
of
sb
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 141
ツイート