Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
じりじりして
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
impatient
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 492

●Idioms, etc.

じりじりしている: be anxious to see 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 273
(物を)じりじりして待つ: champ and wait for sth ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 75
〜にじりじりしている: get impatient with sth 川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 50
(人が)じりじりしていることなど念頭にない: be oblivious to sb’s impatience ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 267
じりじりしてる: be impatient シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 129
じりじりしてくる: become more and more impatient ハイスミス著 小尾芙佐訳 『風に吹かれて』(Slowly, Slowly in the Wind ) p. 204
(人が)昂奮してじりじりしているのに気づく: hear sb stirring restlessly マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 51
じりじりして顔つきが険しくなっている(人): an impatient and stern sb タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 69
ツイート