Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
いざという
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
crucial
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 265
inconvenient
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 157

●Idioms, etc.

いざという時にそなえて: in case we have an alarm ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 164
いざという場合: in case of emergency 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 46
何度かいざという時の手順を話し合う: a couple dry runs ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 99
こんどまたいざというとき: when the next crisis comes ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 222
いざという場合には: in times of crisis アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『死が最後にやってくる』(Death Comes as the End ) p. 186
いざという時の手順を話し合う: dry run ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 99
いざというときに代用できる:fallback DictJuggler Dictionary
いざという時に: at the last minute ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 253
いざという時に: when it is needed 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 136
いざというときのセリフ:standby キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 242
いざという場合に〜する: when one is tempted, ... 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 161
ツイート