Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
〜してほしい
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
please
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 183

●Idioms, etc.

〜してほしい: kindly do ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 453
(物を)みつけてきてほしいと頼む: ask sb to keep an eye out for sth トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 177
〜してほしいと(人に)せがむ: ask sb to do プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 177
〜してほしいと繰り返し願い出る: ask repeatedly to do トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 279
〜してほしいといいたいところだ: would ask you to do プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 77
(人に)〜してほしい: count on sb to do ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 115
是非〜してほしいと思う: want desperately to believe that ... 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 156
〜してほしいと眼で(人に)訴える: implore sb to do ... タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 116
ぜひとも〜してほしいものがある: sb do know what sb want someone to do フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 144
迷惑だろうが〜してほしい: be obliged if ... アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 317
〜してほしいと人々に訴える: urge the public to do ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 424
〜してほしい、としきりに(人を)あおる: urge sb to do プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 158
〜してほしいと心から願う: very much want ... レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 189
ツイート