× Q 翻訳訳語辞典
ambition   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
気力
   
abandon one’s ambitions: 気力を失う メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 201
計画
   
<例文なし> 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 29
憧れ
   
<例文なし> 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 11
覇気
   
be almost entirely lacking in any real desires or ambitions: なまなましい欲望とか覇気とかがほとんど見られない 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 455
抱負
   
a heart full of ambition and zest: 心は抱負と熱意にあふれている ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 358
<例文なし> 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 210
望み
   
his one ambition in life: 彼の人生唯一最大の望み ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 20
And in my view, at the peak of his career, my father achieved his ambition: そして、執事としての円熟期に入った頃、その望みはかなえられたと思います カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 52
野心
   
torpedo sb’s ambitions: (人の)野心を打ち砕く ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 221
teeming social ambitions: 強い社会的野心 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 346
sb’s hope and ambition are murdered: 自分の希望や野心がぺしゃんこに潰されてしまう ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 294
red-hot ambition: 燃えるような野心 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 254
have ambitions: 野心家 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 228
a town that decried ambition: 野心というものをそぎ落とされた都市 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 197
野心旺盛
   
an outsider with ambition: 野心旺盛なよそ者 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 367
野望
   
entrench this ambition: その野望をゆるぎないものにする ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 10
bristle with ambition: 野望に燃える トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 71
要求
   
be a reasonable ambition: 決して過分ではない要求だ リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 46

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

have political ambitions: 政界進出を考える
オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 42
young man full of ambition and high spirits: 少壮気鋭の徒
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 210
have the talent to make such an ambition work: 〜をやりとげるだけの才能が(人に)はある
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 287
be still young and sb have no ambition: この若さで仕事をやる気がない
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 163
one’s absolute and precluding ambition within ...: (人が)(場所での)野心にあくまでも執着している
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 258
achieve one’s ambition: その望みはかなえられた
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 52
driving ambition: 旺盛な野心
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 22
one’s false ambition: 見当違いの野心
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 80
the most secret ambition: ひそかな野心
トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 10
do sympathize with sb’s ambition: (人の)熱意はまことに感服のいたりだ
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 173
a heart full of ambition and zest: 心は抱負と熱にあふれている
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 358
ツイート