Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
きつい
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
arduous
   
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 231
baleful
   
遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 38
bitter
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 307
broad
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 113
corrosive
   
辞遊人辞書
demanding
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 342
explicit
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌い手』(Dragonsinger ) p. 366
fierce
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 222
good
   
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 279
grave
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 30
hard
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 117
nasty
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 299
painful
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 398
palpable
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 137
sharp
   
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 276
sharply
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 415
sharpness
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 101
shattering
   
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 142
steep
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 217
strong
   
シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 215
stubborn
   
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 205
tightly
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 61
tough
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 19
ツイート