Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
wipe

主要訳語: ぬぐう(5)   拭う(3)

▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
こする
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 213
なすりつける
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 144
ぬぐう
   
小松左京著 ギャラガー訳 『日本沈没』(Japan Sinks ) p. 8
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 451
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 67
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 456
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 157
はらう
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 309

押さえる
   
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 207
困らせる
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 367
消す
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 60
拭う
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 164
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 229
サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 106
拭く
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 64
レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 167
吹き飛ばす
   
破産
   
デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 14
布巾で拭く
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 247
落とす
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 154

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

wipe sb out: (人を)撥ねる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 89
wipe out sth: 〜をかき消す 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 5
wipe out: チャラにする スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 84
wipe out: 残らず破壊される ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 269
wipe out: 滅ぼす ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 140
wipe oneself: お尻を拭く スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 154
be wiped out: 全滅 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 231
be wiped out: 滅亡する 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 310
wipe out towns and cities: 町や村を覆いつくす ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 106
wipe away all traces of sabotage: 破壊工作のどんな証拠をも消し去る コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 48
sb’s hope is wiped out: 目の前が真っ暗になる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 125
one’s calendar is wiped clean: 予定表は白紙に戻る フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 112
have wipe sb out: (人を)すってんてんにする ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 334
completely wipe sb out: へとへとに疲れる べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 258
be wiped out by the bright memory of ...: 〜を思い出すと、たちまち目の前がぱっと明るくなった フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 239
be wiped from the face of the earth: この地から姿を消す フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 43
be wiped from the face of the earth: 跡をとどめない フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 43
ツイート