Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
dispose
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
さばく
†
類
国
連
郎
G
訳
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 210
しかける
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 165
つく
†
類
国
連
郎
G
訳
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 119
始末する
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 116
整理する
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 5
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
dispose
of
sth: ほかす
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 135
the
dead
man
dispose
d
of
: 死人の始末がつく
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 285
dispose
of
sb’s
protest
: すましたもので
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 138
dispose
of
a
significant
fortune
: 相当な額の遺産を相続する
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 85
be
not
dispose
d
of
until
the
clock
strike
three
: やっとそれが通ったのは、朝も三時を打ってからだ
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 157
be
nicely
dispose
d
towards
sb: (人に)好意をもっている
ル・カレ著 村上博基訳 『
リトル・ドラマー・ガール
』(
The Little Drummer Girl
) p. 48
『翻訳とは何か: 職業としての翻訳』 山岡洋一著
このサイトの利用者ならばお読みください! 『
翻訳訳語辞典
』の発案者かつオリジナルの編者です
ツイート